エリック・カズからメールが届きました

 

エリック・カズのページに戻る

 エリック・カズから

日本のファンの皆さんに

「ホリディ・メッセージ」が届きました。

☆☆☆

IT IS CHRISTMAS TIME AND NEW YEAR IN THE U.S.

AND I HAVE BEEN THINKING ABOUT MY VISIT TO JAPAN.

I HAVE SO MANY WONDERFUL THOUGHTS AND MEMORIES

ABOUT EVERY CITY AND ABOUT ALL THE INTERESTING PEOPLE.

I LOVED EVERYTHING I SAW 

EVERYONE IN THE STREETS AND ON THE TRAINS AND THE PARKS AND

IN THE STORES AND THE CAFES LOOKED HAPPY AND FULFILLED.

I LOVED PERFORMING AND MEETING EVERYONE WHO CAME TO THE CONCERTS

I HAD A WONDERFUL TIME   

I HOPE YOU HAD A WONDERFUL TIME. NOW IT IS A BIG HOLIDAY IN THE U.S.

BUT ON CHRISTMAS DAY IT WILL BE QUIET AND A TIME TO THINK OF THE NEW YEAR AND WHAT

 THE NEW YEAR WILL BRING

I HOPE THE NEW YEAR IN JAPAN WILL BRING MANY GOOD FEELINGS

AND HAPPINESS AND GOOD HEALTH TO MY NEW FRIENDS AND FANS

IN SAPPORO AND HIROSHIMA AND KYOTO AND YAMAGUCHI

YOKOHAMA AND KOBE AND KANAZAWA AND TOKYO

HAPPY HOLIDAY JAPAN. BEST WISHES ERIC KAZ

 


 

 

 

クリスマスと新年を迎える季節になり、私は日本を訪れた時の事を思っています。

(コンサートのあった)それぞれの都市や私がお会いした人たちは、

私にとって沢山の素晴らしい思い出となっています。見たもの全てが大好きになりました。

街の通りや電車の中、公園やお店や喫茶店などで私が見かけた人々は、誰もが幸せそうで満ち足りているようでした。

コンサートでの演奏するのは凄く楽しかったし、お越しの皆さんにお会いできて本当に嬉しかったです。

皆さんも素晴らしい時を過ごして頂けたと思っています。

今アメリカはホリディ・シーズンなのですが、クリスマス当日は静かに来るべき新年の事に思いを馳せ、

新たな年がどんな1年になるのかを考える時なのです。

(ツアー中の)札幌、広島、京都、山口、横浜、神戸、金沢、東京でお会いした

日本の友人やファンの皆さんの御多幸をお祈りしています。

ハッピー・ホリディ・ジャパン。どうぞヨロシク。

エリック・カズ

 

 

 


以前のメッセージ

Hello Tofu Man, It was a pleasure meeting you and traveling in your great nation to sing and play. I worked hard to make every show the best it could be. I love the fans who came to each venue and they all are special to me. The fans gave me the strength and inspiration to travel and perform as much as I did in the 2 weeks I was in Japan. Please post this on your site for everyone to see. I leave with much love and great memories for each and everyone of you. Thank you, Japan. Eric Kaz


ハロー、トーフ・マン(*) 君に会え、素晴らしい君の国でのコンサート・ツアーで歌い演奏でき、とても嬉しかったです。最高のライヴを見て頂けるよう、私は一生懸命やりました。それぞれのコンサート会場に足を運んで下さったファンの皆さんの事が大好きです。来て下さった全ての皆さんが、私にとって特別の存在です。ファンの皆さんが私に励ましやインスピレーションを与えて下さったからこそ、日本に滞在した2週間、私はコンサート・ツアーを無事やり遂げることができました。どうか、これをスライス・オブ・ライフのホームページにアップして、ファンの皆さんに見て頂けるようにして下さい。ファンの皆さんお1人1人への大きな愛と素晴らしい思いでを抱きつつ、この辺で失礼します。サンキュー、ジャパン。
エリック・カズ

 

なぜ私が「トーフ・マン」と呼ばれているかは、「世間話: エリック・カズ初来日ツアー滞在記: その5」をご覧下さい。

 

 

 

SLICE OF LIFE トップページへ